Here are some notes on Denise's text for those interested. Central question: What if blackness referred to rare and obsolete definitions of matter : respectively, “substance … of which something consists” and “substance without form”? How would this affect the question of value? What would become of the economic value of things if they were read as expressions of our modern grammar and its defining logic of obliteration? Would this expose how the object (of exchange, appreciation, and knowledge)—that is, the economic, the artistic, and the scientific thing—cannot be imagined without presupposing an ethical (self-determining) thing, which is its very condition of existence and the determination of value in general. On Blackness as disruptive force: activate blackness’s disruptive force, that is, its capacity to tear the veil of transparency (even if briefly) and disclose what lies at the limits of justice. when deployed as method, blackness fractur...
A quote, after listenting to the Moten quote ...
ReplyDelete"Having our own voice means not accepting, for our thinking-saying-doing, relationships of guardianship or dependence set up from the multiple social places where power is concentrated. It means, also, not to forgive, at any moment , the network of interdependencies that we continually produce and inhabit. To start from the network of interdependence in which we do and we are (1) - which is a notion that comes from the political ecology - is something very different from what is delimited with the antinómic dependence / independence pair. It consists in keeping in mind, all the time, first of all that we are not isolated people, but that we are always inserted in dynamic clusters of links and relationships that precede us and that, at the same time, we produce through our daily actions. Secondly, it consists in being aware that the bonds in which we are-do (2), and that we also produce and transform on a daily basis, can draw a very wide range of varied forms".
Raquel Gutiérrez Aguilar
(1) (2) In the original "ser y estar", I don´t really know how to translate this difference.
https://www.pagina12.com.ar/diario/suplementos/las12/13-10444-2016-03-18.html